十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第131首,与君共赏。
摘要:哦,会把你当作,至尊至美的宝钻……
Thou art as tyrannous, so as thou art,
As those whose beauties proudly make them cruel;
For well thou know'st to my dear doting heart
Thou art the fairest and most precious jewel.
Yet, in good faith, some say that thee behold,
Thy face hath not the power to make love groan;
To say they err I dare not be so bold,
Although I swear it to myself alone.
And to be sure that is not false I swear,
A thousand groans, but thinking on thy face,
One on another's neck, do witness bear
Thy black is fairest in my judgment's place.
In nothing art thou black save in thy deeds,
And thence this slander, as I think, proceeds.
翻译:(标题:黑脸)
你的暴虐性格,主导你的行为,
就像因美而骄横女人的,暴殄;
因为你太深知,我的溺爱之心,
会把你当作,至尊至美的宝钻。
然而见过你的人,却说大实话,
你的脸缺少,让爱呻吟的性感;
尽管我暗自发誓,反对这说法,
但却缺乏,说他们看错的勇敢;
我的发誓,当然丝毫也不做假;
只要想起你,我就有无数感叹;
造化虽错误,但基于我的判断:
最公平的就是,让你有张黑脸。
你的脸黑,与你行为并无关联;
我认为这些说道,也是份财产。
莎士比亚简介:
威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。